[This Word consists
of Five Branches. Study the Fourth Branch carefully. And hold on to the
Fifth Branch and
climb it, then
pluck its fruits!]
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.God, there is no
god but He; His are the Most Beautiful Names.We
shall indicate five branches of one of the many truths from the luminous
tree of this glorious verse.
FIRST BRANCH
A sultan has different titles in the spheres of his government, and
different styles and attributes among the classes of his
subjects, and different names and signs in the levels of his rule,
for example, Just Judge in the judiciary, Sultan in the civil
service, Commander-in-Chief in the army, and Caliph in the learned
establishment. If, making an analogy with these, you
know the rest of his names and titles, you will understand that a single
sultan may possess a thousand names and titles in the
spheres of his rule and levels of government. It is as if, through
his corporate personality and telephone, the ruler is present
and knowing in every sphere; and through his laws and regulations and
representatives, sees and is seen; and behind the veil
in every degree, disposes and sees, governs and observes through his
decree, knowledge, and power. And it is exactly the
same for the Sustainer of All the Worlds, Who is the Ruler of Pre-Eternity
and Post-Eternity; in the degrees of His
Dominicality He has attributes and designations which are all different
but which look to each other; and in the spheres of
His Godhead He has names and marks which are all different but which
are one within the other; and in His magnificent
activities He has representations and appellations which are all different
but which resemble each other; and in the disposals
of His power He has titles which are all different but which hint of
one another; and in the manifestations of His attributes
He has sacred appearances which are all different but which show one
another; and in the displays of His acts He has wise
disposals which are of numerous sorts but which complete one another;
and in His multicoloured art and varieties of
creatures, He has magnificent aspects of Dominicality which are all
different but which look to one another. And together
with this, in every world, in every realm of beings, the title of one
of the Most Beautiful Names is manifested. In each
sphere one Name is dominant and the other Names are subordinate to
it, rather, they are there on account of it.Furthermore,
in every level of beings, many or few, great or small, particular or
general, He has an appearance through a particular
manifestation, a particular Dominicality, a particular Name. That is
to say, although the Name in question is general and
encompasses everything, it is turned towards a thing with such intention
and importance that it is as if it is special to that
thing alone. And moreover, although the All-Glorious Creator is close
to everything, there are almost seventy thousand
luminous veils. You can compare how many veils there are from the particular
degree of creativity of the Name of Creator
which is manifested on you to the greatest degree and supreme title
which is Creator of all the universe. That means, on
condition you leave the whole universe behind you, from the door of
creativity you may reach the limits of the Name of
Creator and draw close to the sphere of attributes.Since the veils
have windows which look to one another, and the Names
appear one within the other, and the acts look to one another, and
the similitudes enter one within the other, and the titles hint
of one another, and the manifestations resemble each other, and the
disposals assist and complete one another, and the
various dispositions of Dominicality help and assist one another, it
surely necessitates not denying the other titles, acts, and
degrees of Dominicality when Almighty God is known through one of His
Names, titles, or degrees of Dominicality. Indeed,
if a transition is not made from the manifestation of any one Name
to the other Names, it is harmful. For example, if the
works of the Names, All-Powerful and Creator are seen, and not the
Name of All-Knowing, a person may fall into
heedlessness and the misguidance of Nature. He should always keep in
view and recite: He!" and:"He is God!" He should
listen, and hear from everything:"Say, He is God, the One!" His tongue
should utter and proclaim: "All the world declares:
there is no god but He!" Thus, through the decree of, God, there is
no god but He; His are the Most Beautiful Names, the
Qur'an points to these truths that we have mentioned.If you want to
observe these elevated truths from close to, go and ask
a stormy sea or the quaking earth: "What are you saying?" You will
hear that they are saying: "O Glorious One! O Glorious
One! O One of Might, All-Compelling!" Then ask the small animals and
their young being raised with kindness and
compassion in the sea and on the land: "What are you saying?" For sure
they will say: "O Beauteous One! O Beauteous
One! O Most Compassionate and Merciful One!"2 Then listen to the skies;
they say: "O Glorious One of Beauty!" And give
your ear to the earth; it says: "O Beauteous One of Glory!" Listen
carefully to the animals; they are saying: "O Most
Merciful One! O Provider!" And ask the spring; you will hear many Names
like: "O Gentle One! O Most Merciful One! O
Most Compassionate One! O Most Generous One! O Gracious One! O Benevolent
One! O Giver of Forms! O Giver of
Light! O Bestower! O Adorner!" And ask a human being who is a true
human, and see how he recites all the Most
Beautiful Names and how they are written on his forehead. If you look
carefully, you too may read them. It is as if the
universe is a huge orchestra celebrating the Divine Names. By mixing
the tiniest song with the most powerful refrains, it
produces a sublime and subtle harmony. You may make further analogies
in the same way.For sure, man is the place of
manifestation of all the Names, but the Names being various, which
has resulted in the universe's variety and the differences
in the angels' worship, has also caused variety to a degree among men.
The different laws of the Prophets, the different
ways of the saints, and the different paths of the purified scholars
has arisen from this mystery. For example, together with
the other Names, the Name of All-Powerful was predominant in Jesus
(Upon whom be peace). And in those who follow
the path of love, the Name of Loving One prevails, and in those who
follow the path of contemplation and reflection, the
Name of All-Wise.Thus, if someone is both a teacher, and a policeman,
and a clerk of the court, and an inspector in the civil
service, in each office he has both relations, and duties, and obligations,
and salaries, and responsibilities, and promotion, and
enemies and rivals who are the cause of his failures. And he appears
before the king, and he sees the king, with many titles.
And he seeks help from him with many tongues. And he has recourse to
many of the ruler's titles, and seeks his help in
many forms in order to be saved from the evil of his enemies.In just
the same way, man, who manifests many Names and is
charged with many duties and afflicted with many enemies, invokes many
of the Names in his prayers and supplications.
Like Muhammed the Arabian (Blessings and peace be upon him), the cause
of pride of mankind and truly the most perfect
man, supplicated with a thousand and one Names in his prayer, Jaushan
al-Kabir. And so, it is due to this mystery that the
Sura,Say, I seek refuge with the Sustainer and Cherisher of men, *
The Sovereign of men, * The God of men, * From the
evil of the whispering, elusive tempter3commands that we take refuge
with God through three titles, and,In the Name of
God, the Merciful, the Compassionateshows the seeking of help through
three Names.
SECOND BRANCH
This explains two mysteries which comprise the keys to many further mysteries.
FIRST MYSTERY: "Why do the saints differ greatly in their visions and
illuminations although they are unanimous on the
principles of belief? Why are their illuminations, which are at the
degree of witnessing, sometime opposed to reality and
contrary to the truth? And why in their ideas which they consider to
be the the truth, establishing them through decisive
proofs, do thinkers and scholars see and show reality in a way that
contradicts one another? Why does one truth take on
numerous colours?"
SECOND MYSTERY: "Why did the early Prophets leave some of the pillars
of belief like bodily resurrection in brief form
to a degree and not explain them in detail like the Qur'an, so that
in the future some of their communities went as far as
denying some of those concise pillars? Also, why did some of the saints
only advance in the affirmation of Divine Unity, and
although they even progressed as far as the degree of 'absolute certainty'
in Divine Unity, some of the pillars of belief
appear in their paths very little and in summary form? And as a result,
those who followed them in the future did not give the
necessary importance to the pillars of belief, and some of them even
fell into error? Since true perfection is found through
the unfolding of all the pillars of belief, why did some of the mystics
advance greatly in them, while some remained very
backward, whereas the Most Noble Prophet (Blessings and peace be upon
him), who manifested all the Divine Names at
their maximum degree and was the chief of the Prophets, and the All-Wise
Qur'an, which is the luminous chief of all the
Sacred Scriptures, described in detail all the pillars of belief, clearly,
and in most serious manner and deliberate
way?"Because in reality the most true and complete perfection is thus.
Yes, the wisdom in these mysteries is this: for sure
man is the place of manifestation of all the Names, but since his power
is slight, his will partial, his abilities various, and
desires, different, he searches for reality among thousands of veils
and barriers. And so, in uncovering reality and witnessing
the truth, barriers intervene. Some people cannot by-pass the barriers.
Their abilities are all different. The abilities of some
cannot support the unfolding of some of the truths of belief. Moreover,
the colours of the manifestations of the Names vary
according to the place where they are manifested; they become all different.
Some people who manifest them cannot be the
means to the complete manifestation of a Name. Also, the manifestation
of the Names takes on different forms in respect
of universality, particularity, shadow, or originality. Some capacities
cannot transcend particularity. And some cannot emerge
from the shadow. And according to some capacities, sometimes one Name
is predominant, and it carries out its word and
rules in that capacity. And so now we shall make a few indications
to this profound mystery and this extensive wisdom with
an enigmatical, comprehensive, true, but somewhat complex, comparison.For
example, let us suppose an adorned flower, a
living droplet enamoured of the Moon, and a translucent atom which
looks to the Sun. Each of these possesses
consciousness and some perfection, and each has a yearning for that
perfection. Together with indicating many truths, these
three things also allude to the spiritual voyaging of the soul, the
mind, and the heart. And they also correspond to three levels
of those who investigate reality.
The First indicates those who follow the path of reflection; those who
follow the path of sainthood; and those who follow
the path of prophethood.
The Second corresponds to those who approach reality by striving for
perfection through the bodily systems; and those
who approach it by striving through employing the mind and refining
the soul; and those who approach it through belief,
submission, and purifying the heart.
The Third is the comparison of those who do not give up egotism, are
plunged in works, and approach reality through
deduction and reasoning only; and of those who search for reality through
knowledge and science, reason and learning; and
those who approach reality swiftly through belief and the Qur'an, poverty
and worship. These comparisons point to the
wisdom in the differences between the three groups, whose capacities
are also different.Thus, under the titles of Flower,
Droplet, and Atom, we shall show by means of a comparison the mystery
and extensive wisdom in the progress of the three
groups. For example, through its Creator's permission and at His command,
the Sun has three sorts of manifestation,
reflection and radiance: one is its reflection on flowers, one its
reflection on the Moon and the planets, and one its reflection
on shining objects like glass and water.
The First is in three ways:
One is a universal and general manifestation and reflection whereby its radiance encompasses all flowers at once.
Another is a special manifestation whereby it has a special reflection for each species.
Another is a particular manifestation whereby its effulgence is in accordance
with the individuality of each flower. This
comparison of ours is according to an assertion which is this: the
adorned colours of flowers arises from the changing
reflections of the seven colours in the Sun's light. And according
to this assertion, flowers too are sorts of mirrors to the Sun.
The Second is the light and effulgence which, with the All-Wise Creator's
permission, the Sun gives to the Moon and
planets. After this universal and extensive light and effulgence, the
Moon, whose light is like a shadow of that light, profits
from the Sun in a universal fashion. Then is its radiance and effulgence
in a special way on the seas and air and shining
earth, and in a particular form on the bubbles on the sea and translucent
particles of the earth and the molecules of the air.
The Third: Making the air and the surface of the seas into mirrors,
through the Divine command, it is a reflection of the
Sun which is pure, universal, and without shadow. Then the Sun gives
to each of the bubbles on the sea, the droplets of
water, molecules of air, and snow-flakes, a particular reflection and
tiny image of itself. Thus, in the face of every flower,
the Moon, and all droplets and atoms the Sun has an effulgence and
favouring in the three forms mentioned above. And
these in turn are each in two ways:
The First Way is direct, and without barrier or veil. This way represents the way of Prophethood.
The Second Way: In this, barriers intervene. The capacities of the mirrors
and places of manifestation add colour to the
Sun's manifestations. This way represents the way of sainthood.Thus,
on the First Way, 'Flower', 'Droplet', and 'Atom' can
each say: "I am a mirror to the Sun of all the world." But on the Second
Way they cannot say that; they can rather say: "I
am the mirror to my own Sun, or the mirror to the Sun which is manifested
in my species." For that is the manner in which
they know the Sun. They cannot see a Sun which looks to the whole world.
Whereas the Sun of that individual or species or
genus appears to it within narrow confines and under limiting restrictions.
And it cannot ascribe to that restricted Sun the
works of the unrestricted, unconfined, absolute Sun. For it cannot
attribute to the Sun within those narrow restrictions and
limited confines with the certain witnessing of the heart its majestic
works like furnishing the whole face of the earth with
light and heat, stirring the lives of all plants and animals, and making
the planets revolve around it. Indeed, even if those three
things, which we suppose to have consciousness, ascribe those wondrous
works to the Sun which they see under those
restrictions, they can only do so with the mind and through belief,
and through submitting to the fact that that restricted thing
is absolute. Whereas these judgements of 'Flower', 'Droplet', and 'Atom',
which we suppose to possess reason like a human
being, that is, their ascribing mighty works to the Sun, is through
the mind and reason, it is not through illumination. Indeed,
sometimes their judgements concerning belief clash with their illuminations
concerning the cosmos. They can only believe
them with great difficulty.Now the three of us must enter into this
comparison, which is narrow for reality and in some of
the corners of which the members of reality are to be seen and which
is mixed with reality. The three of us shall suppose
ourselves to be 'Flower', 'Droplet', and 'Atom'. For the consciousness
which we suppose to be in them is insufficient. We
must add our reasons to their's. That is to say, just as they receive
effulgence from their physical Sun, we too shall receive
effulgence from our immaterial Sun, and must understand it.And so,
my friend, who has not forgotten the world, is
preoccupied with materiality, and whose soul is dense! You be 'Flower'.
'Flower' takes on a colour dissolved from the Sun's
light, and it mixes the Sun's image within that colour and clothes
itself in an adorned form. For your capacity resembles it as
well. Then let this philosopher who has studied secular science and
is plunged in causes like the Old Said be 'Droplet', which
is enamoured of the Moon. For the Moon affords him the shadow of light
it has received from the Sun, and it gives a light to
the pupil of his eye. And 'Droplet' too shines with the light, but
he can only see the Moon with it, he cannot see the Sun.
Rather, he can only see it through his belief. Then, let this poor
man be 'Atom', who knows everything to be directly from
Almighty God and considers causes to be a veil. He is such an 'Atom'
that knows himself to be poor in his own self. He has
nothing on which to depend so as to rely on himself like 'Flower'.
He possesses no colour that he should appear through it.
And he does not recognize other things that he should turn towards
them. He has a sheer purity by which he holds the Sun's
image directly in the pupil of his eye. Now, since we have taken the
place of these three things, we must consider ourselves.
What do we have? What must we do?Thus, we look and see that through
his favours a Most Munificent One is adorning,
illuminating, and nurturing us. And as for man, he worships one who
bestows favours on him. And he wants to be close to
one worthy of being worshipped, and desires to see him. In which case,
in accordance with our capacities, each of us
journeys through the attraction of that love. You who is like 'Flower',
you are going, but go as a flower. See, you have gone.
You have advanced and advanced till you have reached a universal degree,
as though you have become like all flowers. But
'Flower' is a dense mirror; it dissolves and refracts the seven colours
in light; it conceals the Sun's reflection. You will not be
successful in seeing the face of the Sun which you love, for the colours
and characteristics, which are restricted, disperse it,
draw a veil over it and obscure it. In this situation, you cannot be
saved from the separation which arises with the interposing
of barriers. However, you can be saved on one condition, which is that
you raise your head which is sunk in love of your
own soul, and withdraw your gaze which glories and takes pleasure in
its own merits, and cast it at the face of the Sun in the
sky. And on condition you turn your face looking down to the earth
to gain your livelihood, up to the Sun. For you are its
mirror. Your duty is to act as a mirror to it. Whether you know it
or not, your sustenance will come from the earth, the door
to the treasury of mercy. Yes, a flower is a miniscule mirror to the
Sun, and the Sun too is merely a drop-like flash
manifesting in the seas of the skies the Name of Light of the Pre-Eternal
Sun.O heart of man! Know from this of what a
Sun you are the mirror. After fulfilling this condition, you will find
your perfection. But just as in actual reality you cannot see
the Sun in that way, so also you cannot understand this truth naked.
Rather, the colours of your attributes give it a colour and
your cloudy telescope attaches a form to it, and your limited capacity
restricts it.And now, wise philosopher who has entered
into 'Droplet'! You have advanced as far as the Moon with the telescope
of your droplet of thought and by the stairway of
philosophy. You have entered the Moon. Look, of itself the Moon is
dense and dark; it has neither light nor life. Your
endeavour has all been in vain, and your knowledge has proved to be
profitless. You can only be saved from the darkness of
despair, the desolation of loneliness, the pestering of evil spirits,
and the horrors of that bleakness through these conditions:
that you give up the night of Nature and turn to the Sun of reality,
and you believe with complete certainty that the light of
this night are the shadows of the lights of Sun of daytime. After fulfilling
these conditions, you will find your perfection. You
will find the majestic Sun in place of the poor and darksome Moon.
But like your previous friend, you will not be able to see
the Sun clearly. You will rather see it beyond the veils with which
your reason and your philosophy are familiar and
conversant, and behind the screens woven by science and learning, and
within a colour conferred by your capacity.And now
our Atom-like third friend, who is both poor and colourless. He swiftly
evaporates in the Sun's heat, abandons his egotism,
mounts the steam, and rises into the air. The dense matter within him
takes fire with the flame of love and is transformed
into light and radiance. He adheres to a ray proceeding from the manifestations
of that light, and draws close to it. O you
who resembles 'Atom'! Since you act as a direct mirror to the Sun,
at whatever degree you are, you will find an opening, a
window, looking purely at the Sun itself in a fashion that affords
absolute certainty. And you will experience no difficulty in
attributing to the Sun its wondrous works. Without hesitation you will
be able to ascribe to it the majestic attributes of which
it is worthy. Nothing will be able to take you by the hand and make
you forego ascribing to it the awesome works of its
essential sovereignty. Neither the constriction of barriers, nor the
limitations of your capacity, nor the smallness of mirrors
will confuse you, nor impel you contrary to the truth. Because, since
you look at it purely, sincerely, and directly, you have
understood that what appears in the places of manifestation and is
observed in the mirrors, is not the Sun, but manifestations
of it of a sort, and coloured reflections of it of a sort. For sure
those reflections are its titles, but they do not display all the
works of its splendour.Thus, in this comparison, which is mixed with
reality, perfection is reached by means of three ways
which are all different, and which are different in the virtues of
those perfections and in the details of the degrees of
witnessing. But in conclusion and in submitting to the Truth and confirming
the reality, they are in agreement. Just as a man
of the night who has never seen the Sun and has only seen its shadow
in the mirror of the Moon, cannot squeeze into his
mind the resplendent light and awesome gravity particular to the Sun,
and rather submits to those who have seen it and
imitates them, in the same way, one who cannot attain to the maximum
degrees of Names like All-Powerful and Giver of
Life through the legacy of Muhammed (PBUH), accepts the Resurrection
of the Dead and Great Gathering imitatively, and
declares that it is not a matter that can be understood through the
reason. For the reality of the Resurrection and Last
Judgement is the manifestation of the Greatest Name and of the supreme
degree of certain other Names. Whose-ever gaze
cannot rise there is compelled to believe it by way of imitation. While
whose-ever mind can enter there, sees the
Resurrection and Last Judgement as easily as day and night, and spring
and winter, and accepts it with ease of mind.Thus, it
is due to this mystery that the Qur'an speaks of the Resurrection and
Great Gathering at the highest level and in the most
perfect detailed manner, and our Prophet (Blessings and peace be upon
him), who manifested the Greatest Name, taught it
thus. And as required by the wisdom of guidance, the former Prophets
did not teach their communities, which were at a
somewhat simple and primitive level, about the Resurrection of the
Dead at the highest level and with the most extensive
details. And it is also due to this mystery that some of those who
followed the path of sainthood did not see or could not
demonstrate some of the truths of belief at the greatest degree. And
it is also due to this mystery that there are great
differences in the degrees of those who have knowledge of God. And
numerous other mysteries like these unfold from this
truth. Now, since both this comparison hints at the truth a little,
and the truth is extremely extensive and profound, we also
shall content ourselves with the comparison, and not attempt mysteries
which are beyond our limit and capacity.
THIRD BRANCHSince the Hadiths that speak of the signs of the Last Day,
the events at the end of time, and the merits
and rewards of certain actions have not been well understood, some
scholars who rely on their reason have pronounced
some of them to be either weak or false. And some of the scholars whose
belief was weak but whose egotism was strong
have gone as far as denying them. For now we shall not attempt any
detailed discussion, but shall only explain 'Twelve
Principles'.
FIRST PRINCIPLE: This is a matter which we have explained in the question
and answer at the end of the Twentieth
Word. Its summary is this: Religion is an examination, a test, which
distinguishes elevated spirits from base ones. It therefore
speaks of matters that everyone shall see with their eyes in the future
in such a way that they remain neither altogether
unknown, nor self-evident so that everyone would be compelled to confirm
them. They open the door to the reason but do
not take the will from the hand. Because if a sign of the Last Day
appeared completely self-evidently and everyone was
compelled to affirm it, then a disposition like coal would remain equal
to one like diamonds. The mystery of obligation and
results of examination would be lost. Thus, it is because of this that
there has been much dispute over many matters like that
of the Mehdi and Sufyan. Also, the narrations differ greatly; they
have become pronouncements which contradict one
another.
SECOND PRINCIPLE: There are levels in the matters of Islam. If one requires
certain proof, for another the prevailing
opinion is sufficient. While others require merely assent and acceptance
and not to be rejected. In which case, secondary
matters or particular events in time which are not among the bases
of belief do not require certain compliance and definite
proof, rather, just not to be rejected and to be submitted to, and
not to be interfered with.
THIRD PRINCIPLE: In the time of the Companions of the Prophet (PBUH)
most of the Jewish and Christian scholars
entered Islam, and their former knowledge became Muslim together with
them. Some of their former knowledge which was
contrary to the truth was imagined to belong to Islam.
FOURTH PRINCIPLE: Some of the words of the narrators of Hadith or the
meanings they deduced were considered to
be part of the texts of the Hadiths. However, since man cannot be free
of fault, some of the deductions or words which
were contrary to the truth were supposed to be Hadiths and were pronounced
to be weak.
FIFTH PRINCIPLE: According to the meaning of: Among my community are
transmitters of Hadiths, that is, meaning,
who are inspired, some of the meanings which were obtained through
the inspirations of scholars of related Hadiths who
followed the path of illumination and sainthood were supposed to be
Hadiths. Whereas, due to certain obstructions, the
inspiration of saints may be in error. Thus, some that are contrary
to the truth may arise from this.
SIXTH PRINCIPLE: There are certain stories which, having become universally
known, have become like proverbs.
Their true meanings are not considered. For whatever purpose they were
spread, that is what is considered. Thus, some
stories and fables which have become well-known among people in this
way, the Most Noble Prophet (Blessings and peace
be upon him) told in the form of comparisons and metaphors for the
purpose of guidance. If there is any error in the true
meanings of this sort of matters, it pertains to the customs and traditions
of the people, and the way they have been passed
among them.
SEVENTH PRINCIPLE: There are many similes and parables that with the
passage of time or with passing from the
hand of learning to the hand of ignorance have been supposed to be
physical fact, and have become mistaken. For example,
two angels of God in the World of Similitudes called 'The Ox' and 'The
Fish', who are among the supervisors of the animals
of the land and the sea and are represented as an ox and fish, were
imagined to be huge ox and a physical fish, and the
Hadith was wrongly interpreted. And for example, one time in the presence
of the Prophet a deep rumbling was heard. The
Most Noble Prophet (Blessings and peace be upon him) decreed: "That
is the sound of a rock that has been rolling down for
seventy years and only now has hit the bottom of Hell." Thus, someone
hearing this Hadith who has not arrived at the truth
may deviate into denial. But then, twenty minutes after the Hadith
was spoken, it was definitely established, for someone
came and told the Most Noble Prophet (Blessings and peace be upon him):
"The famous dissembler died twenty minutes
ago." The Most Noble Prophet (Blessings and peace be upon him) had
described most eloquently that the whole life of the
dissembler, who was seventy years old, had been as a stone of Hell
descending continuously to the lowest of the low in
unbelief. And Almighty God had made that rumbling heard at the moment
of his death and given him a sign.
EIGHTH PRINCIPLE: In this arena of trial and realm of examination, Almighty
God, the Absolutely Wise One, conceals
most important things in the midst of numerous others, and that concealment
is tied to many purposes, benefits, and
instances of wisdom. For example, He has hidden the Night of Power
in the whole of Ramadan, and the hour when prayers
are answered in the whole of Friday, and well-accepted saints among
the people generally, and the appointed hour in a
person's whole life-time, and the time of Doomsday in the life of the
world. For if the time of man's death had been
specified, the first half of his life would be passed in absolute heedlessness
and the second, in terror, like going step by step
to the gallows. Whereas the benefit of preserving the balance of this
world and the hereafter, and all the time remaining
between hope and fear, requires that living and dying are possible
every moment. In which case, twenty years of life which
is uncertain is preferable to a thousand years of life that is specified.
Thus, the Last Day is the appointed hour of the world,
the macroanthropos. If the time had been specified, all the early and
middle ages would have been plunged into absolute
heedlessness, and the latter centuries, into terror. Just as in his
personal life man is connected with the continuation of his
home and his village, so too in his social life and as a member of
mankind he is connected with the continued existence of
the earth and the world. The Qur'an says,The Hour has drawn nigh.5That
is, Doomsday is near. It still not having come
after a thousand or this many years does not injure its closeness.
Because Doomsday is the appointed hour of the world, and
in relation to the life of the world one or two thousand years are
like one or two minutes in relation to a year. The Hour of
Doomsday is not only the appointed hour of mankind that it should be
related to it and seen as distant. Thus, it is because of
this that the Absolutely Wise One conceals Doomsday in His knowledge
among the 'Five Hidden Things'. Thus, it is due to
the mystery of this vagueness that every age including the Age of the
Bliss, the Age of the Prophet, they have always been
frightened of the end of the world. Some of them even said that the
conditions had all but appeared.Thus, unfair people who
do not know this truth say: "Why did the Companions of the Prophet
with their vigilant hearts and keen sight, who had been
taught all the details of the hereafter, suppose a fact that would
occur one thousand four hundred years later to be close to
their century, as though their ideas had fallen a thousand years from
the truth?"The Answer: Because, through the
effulgence of the Prophet's conversation, the Companions thought of
the hereafter more than anyone, and knowing the
transience of the world and understanding the Divine wisdom in the
hour of Doomsday being vague, they assumed a position
of always awaiting the world's appointed hour and worked seriously
for the hereafter. The Most Noble Prophet (Upon
whom be blessings and peace) repeating: "Expect Doomsday. Wait for
it" was Prophetic guidance arising from this wisdom,
it was not a pronouncement of Revelation concerning the specific time
of its occurrence and far from the truth. The cause is
one thing and the wisdom is another. Thus, these sort of sayings of
the Prophet (PBUH) arise from the wisdom in certain
things being indefinite. It is also due to this mystery that they expected
the individuals who will come at the end of time like
the Mehdi and Sufyan long beforehand, and even in the time of the generation
succeeding the Prophet, and hoped to live
long enough to see them. Some of the saints, even, said that they had
passed. Like the end of the world, Divine wisdom
requires that the times of these individuals are not specified either.
Because every age is in need of the meaning of the
Mehdi, who will strengthen their morale and save them from despair.
Each century has to have a share of this meaning.
And so that people should not heedlessly conform to evil things and
the reins of the soul should not be left free in
indifference, every century the fearsome individuals who come to lead
strife must be shrunk from and feared. If they had
been specified, the benefits of general guidance would have been lost.Now,
the difference in the narrations about individuals
like the Mehdi, and their meaning, is this: those who expounded Hadiths
applied the text of the Hadiths to their own
deductions and commentaries. For example, since the centre of power
at that time was Damascus or Medina, they imagined
the events connected with the Mehdi and Sufyan in places like Basra,
Kufa, and Syria, which were in the region of those
centres, and expounded them accordingly. Moreover, they imagined the
mighty works pertaining to the collective identity or
community which those individuals represent to be in their persons
and expounded them in that way, so that they ascribed a
form to them whereby when those extraordinary individuals appear, everyone
will recognize them. However, as we said,
this world is an arena of trial. The door is opened to the reason,
but the will is not taken from the hand. So, when those
individuals, and even the terrible Dajjal, appear, many people and
himself even will not know to start with that he is the
Dajjal. Rather, those individuals of the end of time will be known
through the insight of the light of belief.It is narrated in a
Hadith about the Dajjal, who is one of the signs of the end of time:
"His first day is like a year, his second day like a month,
his third day like a week, and his fourth day like other days. When
he appears the world will hear. He will travel the world in
forty days." Some unfair people have said about this narration that
it is impossible, God forbid, and have gone as far as
denying and declaring it null. Whereas, And the knowledge of it is
with God, the reality of it must be this:It indicates to the
appearance of an individual from the North who will pass to the head
of a great current issuing forth from the Godless ideas
of Naturalism, in the North, where the world of unbelief is at its
densest, and who will be atheist. And within this indication is
a sign of wisdom, for in the latitudes close to the North Pole, the
whole year is one day and one night; there are six months
of night and six months of day. "One day of the Dajjal is a year" alludes
to his appearance close to those latitudes. What is
meant from "His second day is a month" is that passing in this direction
from the North, it sometimes happens that for a
month in the summer the sun does not set. And this indicates that the
Dajjal will emerge in the North and invade southwards
towards the civilized world. By attributing the day to the Dajjal,
it points to this. The further he comes in this direction, the
sun does not set for a week, and so it continues until there are three
hours between its rising and setting. While being held as
a prisoner-of-war in Russia, I was in such a place. Close to us was
a place where the sun did not set for a week. They used
to go there to watch it. And as for the part, "When the Dajjal appears,
all the world will hear of it," the telegraph and radio
have solved this. And his travelling in forty days, the railway and
aeroplane, which are his mounts, have solved. Deniers who
formerly considered these two statements to be impossible, now see
them as commonplace!Since in a treatise I have written
in detail to a degree about Gog and Magog and the Barrier, which are
among the signs of the end of the world, I refer
readers to those, and here only say this: there are narrations stating
that the tribes known as the Manchurians and Mongols,
who threw human society into chaos and were the cause of the building
of the Great Wall of China, will again overturn
human civilization close to Doomsday with an idea like anarchy.Some
atheists say: "Where are the tribes that perform these
extraordinary acts and that will perform them?"The Answer: A calamity
like locusts appear in one season in enormous
numbers, then on the change of the seasons, those numerous tribes which
disrupt the country hide their reality in a few
limited individuals. And again when the time comes, at the Divine command,
great numbers from those limited individuals
start the same corruption. As though the reality of their national
identity is fined down, but not broken, and when the time
arrives, it reemerges. In just the same way, those same tribes which
overturned the world at one time will when the time
comes again overturn human civilization with Divine permission. But
what impels them will appear in different form.None
knows the Unseen save God.
NINTH PRINCIPLE: The results of some of the questions of belief look
to this restricted and narrow world, while others
look to the world of the hereafter, which is broad and absolute. In
order to give the appropriate effect of either encouraging
or restraining, some Hadiths about the merits and rewards of actions
are in an eloquent style, and some unthinking people
have supposed them to be exaggerated. However, since they are all pure
truth and reality, there is no exaggeration or
overstatement in them. For instance, there is this Hadith which has
worried the heads of the unfair more than any. Its
meaning is: "If the world had as much value as a fly's wing for Almighty
God, the unbelievers would not have had so much
as a mouthful of water from it." The reality of it is this: the phrase
for Almighty God refers to the eternal realm. Yes, since a
light from the eternal realm to the extent of a fly's wing is everlasting,
it is greater than a temporary light that fills the face of
the earth. That means it is not to say that the huge world is equal
to a fly's wing, but that everyone's private world which is
situated within their short lives is not equal to an everlasting Divine
effulgence and bounty to the extent of a fly's wing from
the eternal realm. Furthermore, the world has two faces, indeed, three
faces. One is the mirrors to Almighty God's Names,
another looks to the hereafter and is its arable field, and the third
looks to transience and non-existence. This is the world of
the people of misguidance which is not in accordance with the things
that please God that we know. That is to say, it
indicates that not the huge world which is the mirror to the Most Beautiful
Names, and missives of the Eternally Besought
One, and the tillage of the hereafter, but the world of those who worship
the world, which is opposed to the hereafter and
source of all wrongs and spring of calamities, is not worth one everlasting
particle which will be given to the believers in the
hereafter. Thus, how can the meaning understood by the unfair atheists
be compared with this most true and serious truth?
What has the meaning which those atheists supposed to be the most exaggerated
and overstated to do with this?And, for
example, others which the unfair atheists supposed to be exaggeration
and even impossible exaggeration and overstatement
are narrations about the reward for actions and merits of some of the
Qur'an's Suras. For example, there are narrations that,
"The merit of Sura al-Fatiha is equal to that of the Qur'an." And,
"Sura al-Ikhlas equals a third of the Qur'an", "Sura al-Zilzal,
a quarter", "Sura al-Kafirun, a quarter", "Sura Ya Sin, ten times the
Qur'an." Unjust and unthinking people have said that
these are impossible because within the Qur'an are Sura Ya Sin and
the other meritorious Suras, which makes it
meaningless.The Answer: The reality of it is this: for each of the
All-Wise Qur'an's letters is a merit. Each is a good deed.
Out of Divine grace the merits of those letters sprout and sometimes
yield ten, sometimes, seventy, and sometimes, seven
hundred, merits, like the letters of Ayat al-Kursi. And sometimes they
yield one thousand five hundred, like the letters of
Sura al-Ikhlas, and sometimes ten thousand, like verses recited on
Leyla al-Beraet and those that coincide with other
acceptable times. And sometimes they yield thirty thousand, like verses
recited on the Night of Power, which are like poppy
seeds in their multiplicity. And it is understood from the indication
that that night is the equivalent to a thousand months, that
on that night one letter has thirty thousand merits. For example, let
us suppose a field planted with maize, one thousand
plants of it. If we suppose that some seeds produce seven shoots, and
from each shoot a hundred grains, then a single seed
becomes the equivalent of two thirds of the whole field. For example,
if one seed produces ten shoots, and each yields two
hundred grains, then a single seed is the equivalent of twice the original
field. You can make further analogies in the same
way.Now, let us imagine the All-Wise Qur'an to be a luminous, sacred,
heavenly field. Each of its letters together with its
original merit is like a seed. Their shoots will not be taken into
consideration. They may be compared with the Suras and
verses about which are narrations concerning other Suras like Ya Sin,
Ikhlas, Fatiha, Kafirun, Zilzal, and their merits. For
example, since the Qur'an has three hundred thousand six hundred and
twenty letters, Sura al-Ikhlas together with Bismillah
is sixty-nine. Three times sixty nine is two hundred and seven letters.
Thus, if Sura Ya Sin's letters are reckoned and
compared with all the letters of the All-Wise Qur'an, and then multiplied
ten times, it produces the following result: each
letter of Sura Ya Sin has close on five hundred merits. That is, that
many good deeds may be reckoned. And so, if you apply
the others to this, you will understand what a subtle, fine, true,
and unexaggerated truth it is.
TENTH PRINCIPLE: Like in most of the other sorts of creatures, in mankind
are certain individuals who are
extraordinary in regard to acts and deeds. If those individuals have
advanced in good deeds, they have been the cause of
pride of mankind. Otherwise, they have been the cause of their shame.
Also, they are hidden. It is as though each becomes
a collective identity, an imaginary goal. Other individuals try to
be them, and it is possible. That means a perfect
extraordinary individual such as those being absolute and indefinite
and present everywhere is possible. In regard to this
indefiniteness, according to logic, his universality may be posited
in the form of a possible proposition. That is, each act
producing the following such result is possible: for example, "Whoever
performs two rak'ats of prayers at such and such a
time has performed the equivalent of the Hajj." Thus, it is the truth
that at certain times two rak'ats of prayers are the
equivalent of a Hajj. Through universality, this meaning is possible
in all prayers of two rak'ats. That means the occurrence
of what narrations of this sort refer to is not in fact continuous
and universal. Because since there are conditions of
acceptance, it disallows it being continuous and universal. Rather,
it is either in fact temporary and absolute or possible and
universal. That is to say, the universality in this sort of Hadith
is in regard to possibility. For example, "Backbiting is like
murder." That means that in backbiting exists an individual who is
more harmful than deadly poison, like a killer. And for
example, "A good word takes the place of a good deed of large proportions
like freeing a slave."Now, through showing for
the purpose of encouragement and restraining the possibility of that
indefinite perfect individual being present everywhere in
absolute form as though it is actually the case, it arouses eagerness
for good and disgust for evil. Furthermore, the things of
the eternal world cannot be measured with the scale of this world.
The greatest thing of here cannot equal to the least thing
of there. Because the merits of actions look to that world, our worldly
view is narrow for them. We cannot fit them into our
minds. For example, Whoever reads this is given the reward of Moses
and Aaron. That is to say:All praise be to God,
Sustainer of the heavens and Sustainer of the earth * Sustainer of
all the worlds, His is the might in the heavens and the
earth, and He is the Mighty, the Wise. * All praise be to God, Sustainer
of the heavens and Sustainer of the earths, *
Sustainer of all the worlds, and His is the sublimity in the heavens
and the earth, and He is the Mighty, the Wise. * And His
is the dominion, Sustainer of the heavens, and He is the Mighty, the
Wise. *What has most attracted the attention of the
unfair and the unthinking is narrations like these. The reality of
the matter is this:With our narrow views and short minds in
this world we know how much we imagine to be the the rewards of Moses
and Aaron (Upon whom be peace). The reality
of the reward the Absolutely Compassionate One will give to a servant
of His in infinite need, in the world of eternity and
everlasting happiness, in return for a single invocation may be equal
to the reward of those two, but equal to the rewards
which enter the sphere of our knowledge and conjecture. For example,
there is a primitive, uncouth man who has never
seen the king and who does not know the majesty of his rule. However
he imagines a lord in a village, with his limited ideas,
he thinks of the king as a greater version of the lord. Long ago with
us even there was a simple-minded tribe who used to
say: "Our lord knows what the Sultan does as he cooks his bulgur soup
on his own stove in a saucepan." That is to say, they
imagined the Sultan in such a narrow situation and so common a form
that he cooked his own wheat soup; they supposed
him to have the majesty of a captain. Now, if someone was to say to
one of that tribe: "If you do this work for me today, I'll
give you as much majesty as you think the Sultan has, and give you
a rank as high as a captain." To say that is right,
because, of the majesty of kingship, what enters the narrow sphere
of his ideas is only the majesty of a captain.Thus, with
our worldly views and narrow minds, we cannot think as much as that
primitive man of the true rewards turned to the
hereafter. It is not the equivalent of the true rewards of Moses and
Aaron (Peace be upon them), for according to the rule
of similes and comparisons, the unknown is compared to the known, rather,
the true reward, which is unknown, for an
invocation of a believing servant of God is compared with the rewards
that we know and that we surmise. Moreover, the
surface of the sea and the heart of a droplet are equal is holding
the complete reflection of the sun. The difference is only in
regard to quality. The nature of the reward reflected in the mirrors
of the ocean-like spirits of Moses and Aaron (Peace be
upon them) is of exactly the same nature as the reward that a believing
servant, who is like a droplet, receives from a
Qur'anic verse. They are the same as regards nature and quantity, while
their quality is dependent on capacity. Also, it
sometimes happens that a single word, a single glorification, opens
such a treasury of happiness that has not opened with
sixty years of service. That is to say, it sometimes happens that a
single verse may afford as much advantage as the Qur'an.
Also, the Divine effulgence which the Most Noble Prophet (Upon whom
be blessings and peace), who manifested the
Greatest Name, received in a single verse, may have been as much as
the whole effulgence one of the other Prophets
received. If it is said that a believer, who through the legacy of
Prophethood manifests the shadow of the Greatest Name,
receives, in regard to his own capacity and in regard to quantity,
a reward as great as a Prophet's effulgence, it would not be
contrary to the truth. Furthermore, reward and merit are from the world
of light, and one world from that world may be
contained in a speck. Just as the heavens and all its stars may appear
in a tiny fragment of glass, so too luminous reward
and merit like the heavens may be situated in an invocation or verse
which acquires transparency through pure
intention.Conclusion: O unfair, unthinking, self-centred, cavilling
man whose belief is weak and philosophy, strong! Consider
these Ten Principles, then do not make a narration you thought to be
contrary to the truth and definitely opposed to reality
the pretext, and point the finger of objection at Hadiths thus indirectly
slighting the degree of purity of the Most Noble
Prophet (Upon whom be blessings and peace)! Because, firstly, the ten
spheres of these Ten Principles will make you
forego denial; they say: "If there is a real fault, it is our's," it
may not be referred to the Hadiths. And they say: "If the fault is
not real, it pertains to your misunderstanding." In short; if denial
and rejection are embarked on, these Ten Principles have
first to be denied and shown to be false. Now, if you are fair, after
pondering over these Ten Principles with complete
attention, do not attempt to deny a Hadith your reason sees as being
contrary to the truth! Say, "There is either an
explanation, or an interpretation, or an exegesis of this", and do
not criticize it.
ELEVENTH PRINCIPLE: Just as the Qur'an has obscure verses which are
in need of interpretation or else require
absolute submission, Hadiths also have difficulties like the obscurities
of the Qur'an. They are sometimes in need of
extremely careful expounding and interpretation. The above examples
may be sufficient for you.Indeed, just as someone
who is awake interprets the dream of another who is sleeping, so too,
sometimes one who is sleeping hears the words
spoken by those near him who are awake, but he gives them a meaning
and interprets them in a way that applies to his own
world of sleep. And so, O man stupified in the sleep of heedlessness
and philosophy! Do not deny in your dream what One
saw, who manifested the meaning of, His eye never wavered nor did it
swerve, and My eye sleeps, but my heart sleeps not,
and who was truly awake and aware, interpret it. Yes, if a mosquito
bites someone who is asleep, he sometimes dreams,
which has a reality in sleep, that he has received terrible wounds
in war. If he was to be questioned, he would say: "Truly I
have been wounded. Guns and rifles were fired at me." Those sitting
by him laugh at his anguish in sleep. Thus, the
sleep-stained view of heedlessness and thought of philosophy certainly
cannot be the criterion for the truths of Prophethood.
TWELFTH PRINCIPLE: Since the view of Prophethood, the affirmation of
Divine Unity, and belief look to Unity, the
hereafter, and Divinity, they see truth and reality in accordance with
those. While the view of philosophers and scientists
looks to multiplicity, causes, and Nature, and sees in accordance with
them. Their points of view are extremely distant from
one another. The greatest aim of the people of philosophy is small
and insignificant to the degree of being imperceptible
among the aims of the scholars of religion and theology.Thus, it is
because of this that scientists have advanced greatly in
detailed explanation of the nature of beings and their minutest states,
but they are so far behind the exalted Divine sciences
and sciences concerned with the hereafter, which are true wisdom and
knowledge, that they are more backward than a
simple believer. Those who do not understand this mystery suppose the
scholars of Islam to be relatively backward to the
philosophers. But how can those whose minds see no further than their
eyes and who are submerged in multiplicity reach
those who attain to elevated sacred aims through the legacy of Prophethood?Furthermore,
when anything is looked at with
the two views, they show two different truths. And both of them may
be the truth. No certain fact of science can touch the
sacred truths of the Qur'an. The short hand of science cannot reach
up to its pure sublimity. We shall mention an example to
illustrate this: For example, if the globe of the earth is considered
with the view of the people of science, its reality is this: as
a middle-sized planet, it revolves around the sun among countless stars;
it is a small creature in relation to the stars. But if it
is considered with the view of the people of the Qur'an, as is explained
in the Fifteenth Word, its reality is this: since man,
the fruit of the world, is a most comprehensive, most wondrous, most
impotent, most weak, and most subtle miracle of
Power, despite its smallness and lowliness in relation to the heavens,
the earth, his cradle and dwelling-place, is in regard to
meaning and art, the universe's heart and centre; it is the display
and exhibition of all the miracles of Divine art; the place of
reflection and point of focus of all manifestations of all the Divine
Names; the place of display and reflection of infinite
Dominical activity; the means and market of boundless Divine creativity
and especially the munificent creation of the
numerous species of plants and small animals; and the place in small
measure of samples of the creatures of the most broad
worlds of the hereafter; the rapidly working loom weaving everlasting
textiles; the swiftly changing place producing views
for eternal panoramas; and the narrow and temporary arable field and
seed-bed producing at speed the seeds for everlasting
gardens.Thus, it is because of this vastness of meaning and importance
of art of the earth that the All-Wise Qur'an holds it -
like a tiny fruit of the vast tree of the heavens - equal to all the
heavens, like holding a tiny heart equivalent to a huge body.
It places it in one pan of a scales and places all the heavens in the
other, and repeatedly says: Sustainer of the heavens and
the earth. And so, compare other matters with this and understand that
the soulless, dim truths of philosophy cannot clash
with the brilliant, living truths of the Qur'an. Since the point of
view is different, they appear differently.
FOURTH BRANCH
Are you not aware that before God prostrate themselves all that are
in the heavens and all that are on earth - the sun, and
the moon, and the stars, and the mountains, and the trees, and the
beasts, and a great number among mankind? But a great
number are such as are fit for punishment; and such as God shall disgrace,
none can raise to honour; for, verily, God does
what He wills.
We shall point out only a single jewel from the treasure of this extensive
and mighty verse. It is as follows:The All-Wise
Qur'an states clearly that everything, from the heavens to the earth,
from the stars to flies, from angels to fishes, and from
planets to particles, prostrates, worships, praises and glorifies Almighty
God. But their worship varies according to their
capacities and the Divine Names that they manifest; it is all different.
We shall explain one of the varieties of their worship
with a comparison.For example, And God's is the highest similitude,
when a mighty lord of all dominion builds a city or
splendid palace, he employs four categories of workers.
THE FIRST CATEGORY are his slaves and bondsmen. This sort receive no
wage or remuneration, but, for each item of
work that they carry out through their lord's command, they experience
a most subtle pleasure and pleasant eagerness.
Whatever they utter by way of praise and description of their lord
increases their pleasure and eagerness. Knowing their
connection with their holy lord to be a great honour, they content
themselves with that. Also they find pleasure from looking
to their work with the view of their lord, and for his sake and in
his name. They are not in need of a wage, or rank, or
remuneration.
THE SECOND CATEGORY are ordinary servants. They do not know why they
are working, indeed, they are being
employed by the glorious lord. He causes them to work through his own
ideas and knowledge and gives them an appropriate
and small wage. These servants are unaware of what various and comprehensive
aims and exalted matters result as a
consequence of their work. And some of them even imagine that their
work concerns themselves only and has no aim
besides that wage.
THE THIRD CATEGORY: the lord of all dominion has some animals and he
employs them in different work in the
construction of the city and palace. He only gives them fodder. And,
their working in jobs that are suitable for their abilities
gives them pleasure. For, if a potentiality and ability are realized
in action and work, there is a breathing in and expansion
and this results in pleasure. The pleasure to be had from all activity
stems from this. The wage and remuneration of this sort
of servant, then, is only fodder and that pleasure.
THE FOURTH CATEGORY are such workers that know what they are doing,
and why and for whom they are working,
and why the other workers are working, and what the purpose of the
lord of all dominion is, and why he is causing them to
work. Thus, workers of this category are bosses and supervisors of
a sort over the other workers. They receive
remuneration that is graded according to their rank and degree.In exactly
the same way, the Sustainer of All the Worlds,
Who is the All-Glorious Lord of the heavens and the earth and the All-Beauteous
Builder of this world and the hereafter,
employs both angels, and animals, and inanimate beings and plants,
and human beings in the palace of this world, in this
realm of causality. He employs them not out of need, for the Creator
of everything is He, but for certain instances of
wisdom, like the functioning of His might, sublimity, and Dominicality.
He causes them to worship and has charged these
four categories with different duties of worship.
The First Category is the angels who are represented in the comparison
by the slaves. And with the angels there is no
endeavour and progress, rather, each of them has a fixed station and
determined rank, but receives a particular pleasure
from the work itself and an emanation from the worship. That is to
say, the reward of these servants is found within their
duties. Just as man is nourished by air, water, light, and food, and
receives pleasure from them, so are the angels nourished
by the varieties of remembrance, glorification, praise, worship, knowledge,
and love of God, and take pleasure in them. For,
since they are created out of light, light is sufficient for their
sustenance. Fragrant scents, even, which are close to light, are
a sort of nourishment for them which they enjoy. Indeed, good spirits
take pleasure at sweet smells.
Furthermore, there is in the tasks that the angels perform at the command
of the One Whom they worship, in the work they
accomplish for His sake, in the service they discharge in His name,
in the supervision they execute through His favour, in
the honour they gain through their connection with Him, in the immaculateness
they attain through studying His dominion in
both its outer face and its face which looks to Him, and in the ease
they find through beholding the manifestations of His
Beauty and Glory, such sublime bliss that the human mind cannot comprehend
it, and one who is not an angel cannot
perceive it.
One sort of angels are worshippers, and the worship of another sort
is in work. Of the angels of the earth, the sort that are
workers have a kind of human occupation. If one may say so, one type
are like shepherds and another type are like farmers.
That is to say, the face of the earth is like a general farm and an
appointed angel supervises all the species of animals within
it through the command of the All-Glorious Creator, and with His permission,
for His sake and through His power and
strength. And for each species of animal there is a lesser angel who
is is appointed to act as a special shepherd.
The face of the earth is also a place of cultivation; all plants are
sown in it. There is an angel charged with supervising all of
them in the name of God Almighty and through His power, and there are
angels who are lesser than him and who worship
and glorify God each by supervising a particular species. The Archangel
Michael (Upon whom be peace), who is one of the
bearers of the throne of sustenance, is the most important overseer
of these.
The angels who are in the position of shepherd and farmer do not bear
any resemblance to human beings, for their
supervision is purely for the sake of Almighty God, and in His name
and through His power and command. Rather, their
supervision of animals only consists of beholding the manifestations
of Dominicality in the species where he is employed;
studying the manifestations of power and mercy in it; making known
to that species the Divine commands by way of a sort
of inspiration; and in some way ordering the voluntary actions of the
species.
Their supervision of the plants in the field of the earth in particular
consists of representing the plants' glorification in the
angelic tongue; proclaiming in the angelic tongue the salutations the
plants offer to the All-Glorious Creator through their
lives; and employing the faculties given to plants correctly and directing
them towards certain aims and ordering them to
some extent. These duties of the angels are meritorious actions of
a sort by reason of the angels' faculty of will. Indeed,
they are a kind of worship and adoration. But the angels have no real
power of disposal, for on everything is a stamp
peculiar to the Creator of all things. Another's hand cannot interfere
in creation. That is to say, this sort of work of the
angels forms their worship. It is not a custom like with human beings.
The Second Category of workers in this palace of the universe are animals.
Since animals also have an appetitive soul and
faculty of will, their work is not 'purely for the sake of God'; to
some extent, they take a share for their souls. Therefore,
since the Glorious and Munificent Lord of All Dominion is all-generous,
He bestows a wage on them during their work in
order to give a share to their souls. For example, the All-Wise Creator
employs the famous nightingale,8 renowned for his
love of the rose, for five aims.
First Aim: It is the official employed to proclaim in the name of the
animal species the intense relationship that exists
between them and the plant species.
Second Aim: It is a Dominical orator from among the animals, who are
like guests of the All-Merciful One needy for
sustenance, employed to acclaim the gifts sent by the All-Generous
Provider and to announce their joy.
Third Aim: It is to announce to everyone the welcome offered to plants, which are sent as a succour to his fellow animals.
Fourth Aim: It is to announce, over the blessed heads and to the beautiful
faces of plants, the intense need of the animal
species for them, which reaches the degree of love and passion.Fifth
Aim: It is to present with a most acute yearning a most
graceful glorification inspired by a most delicate face like a rose
to the Court of Mercy of the All-Glorious and Beauteous
and Munificent Lord of All Dominion.
There are further meanings similar to these five aims. These meanings
and aims are the aims of the deeds that the
nightingale performs for the sake of the Truth (All glory be unto Him
and may He be exalted). The nightingale speaks in his
own tongue and we understand these meanings from his plaintive words.
If he himself does not altogether know the
meaning of his own song like the angels do, it does not impair our
understanding. The saying, 'One who listens understands
better than the one who speaks' is well-known. Also, the nightingale
does not show that he does not know these aims in
detail, but this does not mean that these aims do not exist. At least
he informs you of these aims like a clock informs you of
the time. What difference does it make that he does not know? It does
not prevent you from knowing.
However, the nightingale's small wage is the delight he experiences
from gazing on the smiling, beautiful roses, and the
pleasure he receives from conversing with them and pouring out his
woes. That is to say, his sorrowful song is not a
complaint arising from animal grief, it is rather thanks arising from
the gifts of the Most Merciful One. Compare the bee, the
spider, the ant, creeping insects, the male animals that are the means
of reproduction, and the nightingales of all small
creatures, with the nightingale: the deeds of each of them have many
aims. And for them, too, a particular pleasure, like a
small wage, has been included in their duties. Through that pleasure,
they serve the important aims contained in Dominical
art. Just as an ordinary seaman acts as helmsman on an imperial ship
and receives a small wage, so do the animals
employed in duties of glorification each receive a small wage.
An Addendum to the Discussion on the Nightingale: However, do not suppose
this proclaiming and heralding and these
songs of glorification are peculiar to the nightingale. Indeed, in
most species there is a class similar to the nightingale that
consists of a fine individual or individuals which represent the finest
feelings of that species with the finest glorification and
finest poetry. The nightingales of flies and insects, in particular,
are both numerous and various. They cause all animals with
ears, from the largest to the smallest, to hear their glorifications
by means of their humming poetry and give them pleasure.
Some of them are nocturnal. These poetry-declaiming friends of all small
animals are their sweet-voiced orators when all
beings are plunged into the silence and tranquillity of the night.
Each is the centre of a circle of silent recollection, an
assembly in solitude, to which all the others listen, and, in a fashion,
recollect and extol the All-Glorious Creator in their own
hearts.
Another sort are diurnal. By day, in spring and summer, they proclaim
the mercy of the Most Merciful and Compassionate
One to all animate beings from the pulpits of the trees with their
ringing voices, subtle songs, and poetic glorifications. It is as
if, like the leader of a gathering for the recitation of God's Names
induces the ecstasy of those participating, all the creatures
listening start to praise the All-Glorious Creator each in its own
special tongue and with a particular chant.
That is to say, every sort of being, and even the stars, have a chief-reciter
and light-scattering nightingale. But the most
excellent, the most noble, the most luminous, the most dazzling, the
greatest and the most honourable nightingale, whose
voice was the most ringing, whose attributes the most brilliant, whose
recitation the most complete, whose thanks the most
universal, whose essence was the most perfect, and whose form the most
beautiful, who brought all the beings of the
heavens and the earth in the garden of the universe to ecstasy and
rapture through his subtle poetry, his sweet song, his
exalted glorification, was the glorious nightingale of human kind,
the nightingale of the Qur'an: Muhammed the Arabian,
Upon whom and upon whose Family and those who resemble him be the best
of blessings and peace.
To Conclude: The animals, who serve in the palace of the universe, conform
with complete obedience to the commands
that bring them into existence and perfectly display in the name of
Almighty God the aims included in their natures. The
glorification and worship they perform by carrying out the duties pertaining
to their lives in this wonderful fashion through the
power of God Almighty are gifts and salutations which they present
to the Court of the All-Glorious Creator, the Bestower
of Life.
The Third Category of Workers are plants and inanimate creatures. Since
they have no faculty of will, they receive no
wage. Their work is 'purely for the sake of God', and in His name,
on His account, and through His will, power and strength.
However, it may be perceived from their growth and development that
they take a sort of pleasure at their duties of
pollination and producing seeds and fruits. But they do not experience
pain at all. Due to their will, animals experience pain
as well as pleasure. Since will does not enter into the work of plants
and inanimate beings, their work is more perfect than
that of animals, who have will. Among those who possess will, the work
of creatures like the bee which are enlightened by
revelation and inspiration is more perfect than the work of those animals
which rely on their faculty of will.
Each species of plant in the field of the face of the earth prays and
asks of the All-Wise Creator through the tongue of its
being and potentiality: "O our Sustainer! Give us strength so that,
through raising the flag of our species in every part of the
earth, we may proclaim the splendour of Your Dominicality; and grant
us prosperity so that we may worship You in every
corner of the mosque of the earth; and bestow on us the power to spread
and travel in order to exhibit through our own
tongue the embroideries of Your Most Beautiful Names and Your wonderful
and antique arts."
The All-Wise Creator answers their silent prayer and bestows on the
seeds of one species tiny wings made of hair: they fly
away spreading everywhere. They cause the Divine Names to be read in
the name of their species. (Like the seeds of most
thorned plants and some yellow flowers.) And He gives to some species
beautiful flesh that is either necessary or pleasant
for human beings. He causes man to serve them and plant them everywhere.
And to some He gives, covering a hard and
indigestible bone, flesh that animals eat so that they disperse the
seeds over a wide area. And on some He bestows small
claws that grip onto all who touch them; moving onto other places,
they raise the flag of the species and exhibit the antique
art of the All-Glorious Maker. And to some species, like to the bitter
melon, He gives the force of a buckshot rifle so that,
when the time is ripe, the small melons which are its fruits, fall
and fire out their seeds like shot to a distance of several
metres, and sow them. They work so that numerous tongues will glorify
the All-Glorious Creator and recite His Beautiful
Names. And you may think of other examples in the same way.
The All-Wise Creator, Who is All-Powerful and All-Knowing, has created
everything beautifully and with perfect order. He
has fitted them out beautifully, turned their faces towards beautiful
aims, employed them in beautiful duties, caused them to
utter beautiful glorifications and to worship beautifully. O man! If
indeed you are a human being, do not confuse Nature,
chance, futility, and misguidance with these beautiful matters. Do
not make them ugly. Do not act in an ugly fashion. Do not
be ugly.
The Fourth Category is human beings. Human beings, who are a sort of
servant in the palace of the universe, resemble
both angels and animals. They resemble angels in universality of worship,
extensiveness of supervision, comprehensiveness
of knowledge, and in being heralds of Divine Dominicality. Indeed,
man is more comprehensive in his worship, but since he
has an appetitive soul that is disposed towards evil, contrary to the
angels, he is subject to progress and decline, which is of
great importance. Also, since in his work man seeks pleasure for his
soul and a share for himself, he resembles an animal.
Since this is so, man receives two wages: the first is insignificant,
animal, and immediate; the second, angelic, universal, and
postponed.Now, man's duty and his wages, and his progress and decline,
have been discussed in part in all thirty-three of the
Words. And they have been explained in greater detail in the Eleventh
and Twenty-Third Words in particular. Therefore, we
shall cut short the discussion and close the door. And beseeching the
Most Merciful to open to us the gates of His Mercy,
and seeking forgiveness for our faults and errors, we conclude it here.
FIFTH BRANCH
The Fifth Branch has Five Fruits.
FIRST FRUIT
O my self-worshipping soul! O my world-worshipping friend! Love is the
cause of the universe's existence, and what binds
it; and it is both the light of the universe and its life. Since man
is the most comprehensive fruit of the universe, a love that
will conquer the universe has been included in his heart, the seed
of that fruit. And so, one worthy of such an infinite love
may only be one possessing an infinite perfection.
O soul and O friend! Two faculties, the means to fear and love, have
been included in man's nature. In any event, that love
and fear will be turned towards either creatures or Creator. But fear
of creatures is a grievous affliction, and love for them
too is a calamitous tribulation. For you are frightened of such ones
that will either not pity you or not accept your pleas for
mercy. So fear is a grievous calamity. And as for love, the one you
love will either not recognize you or will depart without
saying good-bye. Like your youth and property. Or else he will despise
you because of your love. Have you not seen that in
ninety-nine out of a hundred metaphorical loves, the lover complains
about the beloved. For to worship idol-like worldly
beloveds with the inner heart, which is the mirror of the Eternally
Besought One, is oppressive in the beloved's view, and he
finds it disagreeable and rejects it. Because man's nature rejects
and casts away things that are contrary to it and unworthy
of it. (Physical loves are outside our discussion.)
That is to say, the things you love either will not recognize you, or
they will scorn you, or they will not accompany you. They
will part from you in spite of you. Since this is so, direct the fear
and love to such a One by Whom your fear will become a
pleasurable abasement, and your love, a shadowless happiness. Yes,
to fear the Glorious Creator means to find a way to His
compassionate mercy, and to take refuge in it. Fear is a whip; it drives
you into the embrace of His mercy. It is well-known
that a mother gently scares her infant, for example, and draws it to
her breast. The fear is most pleasurable for the child,
because it draws him to her tender breast. Whereas the tenderness of
all mothers is one flash of Divine mercy. That means
there is a supreme pleasure in fear of God. If there is such a pleasure
in fear of God, it is clear what infinite pleasure there
is to be found in love of God. Moreover, one who fears God is saved
from the calamitous and distressing fear of others.
Also, because it is for God's sake, the love he has for creatures is
not tinged with sorrow and separation.
Indeed, man loves firstly himself, then his relations, then his nation,
then living creatures, then the universe, and the world.
He is connected with all these spheres. He may receive pleasure at
their pleasure and pain at their pain. However, since
nothing in this world of upheavals and revolutions swift as the wind
is stable, man's wretched heart is ever wounded. The
things that his hands cling onto tear at them as they depart, and even
sever them. He remains in perpetual distress, or else
becomes drunk through heedlessness. Since it is thus, my soul, if you
have any sense, gather together all those loves and
give them to their true owner; be saved from those calamities. These
infinite loves are particular to One possessing an
infinite perfection and beauty. When you give it to its true owner,
then you will be able to love everything in His name and as
His mirrors without distress. That means this love should not be spent
directly on the universe. Otherwise, while being a
delicious bounty, love becomes a grievous affliction.
There is another aspect besides, O soul! and it is the most important.
You spend all your love on yourself. You make your
soul your object of worship and beloved. You sacrifice everything for
your soul. Simply, you ascribe to it a sort of
Dominicality. Whereas the cause of love is either perfection, because
perfection is loved for itself, or it is benefit, or it is
pleasure, or it is goodness, or causes like these. Now, O soul! In
several of The Words we have proved decisively that your
basic nature is kneaded out of fault, deficiency, poverty, and impotence,
and like the relative degree of darkness and
obscurity shows the brightness of light, with regard to opposites,
you act as a mirror through them to the perfection, beauty,
power, and mercy of the Beauteous Creator. That means O soul, that
it is not love you should have for your soul, but enmity,
or you should pity it, or after it is at peace, have compassion on
it. If you love your soul because it is the source of pleasure
and benefit and you are captivated by the delights of pleasure and
benefit, do not choose the pleasure and benefit of the soul,
which is like a jot, to infinite pleasure and benefits. Do not be like
a firefly. For it drowns all your friends and the things you
love in the darkness of desolation and suffices with a tiny glimmer
in itself. You should love a Pre-Eternal Beloved on
Whose gracious favouring are dependent all the pleasures and benefits
of your soul together with all the benefits and
bounties and creatures of the universe with which you are connected
and from which you profit and through whose
happiness you are happy, so that you can take pleasure at both your
own and their happiness, and so that you can receive an
infinite pleasure from the love of the Absolutely Perfect One.
Anyway, your intense love for yourself and your soul is love pertaining
to the Divine Essence which you misuse and spend
on your own self. In which case, rend the egotism in your soul and
show Him. All your loves dispersed through the universe
are a love given for His Names and attributes. You have used it wrongly
and you are suffering the penalty. For the penalty
for an illicit, mis-spent love is merciless torment. For sure, one
particle of the love of a Pre-Eternal Beloved Who, through
the Names of Most Merciful and Compassionate, has prepared for your
bodily desires a dwelling encompassing all your
wishes like Paradise adorned with Houris, and through others of His
Names has prepared for you in that Paradise
everlasting favours that will gratify the desires of your spirit, heart,
mind, and other subtle inner faculties, and Who in all His
Names has many treasuries of grace and munificence - one particle of
His love may take the place of the whole universe.
But the universe cannot take the place of even a particular manifestation
of His love. In which case, heed this Pre-Eternal
Decree which that Pre-Eternal Beloved caused His own Beloved to speak,
and follow it:
If you love God, follow me, and God will love you.
SECOND FRUIT
O soul! Worship is not the introduction to additional rewards, but the
result of previous bounties. Yes, we have received our
wage, and in accordance with it we are charged with the duties of service
and worship. Because, O soul!, since the
All-Glorious Creator, Who clothed you in existence which is pure good,
has given you a stomach and appetite, through His
Name of Provider, He has placed before you all foods on a table of
bounties. Then, since He has given you a life decked out
with senses, life too requires sustenance like a stomach; all your
senses like eyes and ears are like hands before which He
has placed a table of bounties as broad as the earth. Then, because
He has given you humanity, which requires many
immaterial foods and bounties, He has laid out before that stomach
of humanity, in so far as the hand of the mind can reach,
an extensive table of bounties as broad as the worlds of both the inner
and outer dimensions of things. Then, since He has
given Islam and belief, which require infinite bounties and are nourished
through countless fruits of mercy and are supreme
humanity, He has opened up before you a table of bounties, pleasure,
and happiness which includes the sphere of
contingency together with the sphere of His sacred Names and attributes.
Then, through giving you love, which is a light of
belief, He has bestowed on you an endless table of bounties, happiness,
and pleasure. That is to say, with regard to your
corporeality you are an insignificant, weak, impotent, base, restricted,
limited particular, but from being an insignificant
particular, through His favour, You have as though become a universal
and luminous whole. For by giving you life, He has
raised you from particularity to a sort of universality; and by giving
you humanity, to true universality; and by giving you
Islam, to an elevated and luminous universality; and by giving you
knowledge and love of Him, He has raised you to an
all-encompassing light.
And so, O soul! You have received this wage, and you are charged with
a pleasurable, bountiful, easy, and light duty like
worship. But you are lazy in this too. If you perform it half-heartedly,
it is as though the former wages are not enough for
you, and you are overbearingly wanting greater things. Also, you are
complaining: "Why was my prayer not accepted?" But
your right is not complaint, it is supplication. Through His pure grace
and munificence, Almighty God bestows Paradise and
eternal happiness. So always seek refuge in His mercy and munificence.
Trust in Him and heed this decree:
Say: "In the
bounty of God, and His mercy - in that let them rejoice;" that is better
than the [wealth]
they hoard.
If you say: "How can I respond to these countless, universal bounties with my limited and partial thanks?"
The Answer: With a universal intention and boundless belief... For example,
a man enters a king's presence with a gift
worth five cents, and he sees that other gifts worth millions have
arrived from acceptable people, and have been lined up
there. It occurs to him: "My present is nothing. What shall I do?"
And he says suddenly: "My Lord! I offer you all these
valuable gifts in my name. For you are worthy of them. If I had the
power, I would have given you gifts equal to them."
Thus, the king, who has need of nothing and accepts his subjects' gifts
as a sign of their loyalty and respect, accepts that
wretched man's great and universal intention and wish, and the worthiness
of that fine and exalted belief like the greatest
gift.
In exactly the same way, while performing the five daily prayers, an
impotent servant of God's declares: "Salutations be to
God!" That is, "I offer You on my own account all the gifts of worship
all creatures offer you through their lives. If I had
been able, I would have offered You as many salutations as them. And
You are worthy of them, and worthy of more than
them." Thus, this intention and belief is most extensive universal
thanks. The seeds and grains of plants are their intentions.
And for example, the melon utters a thousand intentions in its heart
in the form of the nuclei of its seeds: "O my Creator! I
want to proclaim the embroideries of Your Most Beautiful Names in many
places on the earth." Since Almighty God knows
how future things will come about, He accepts their intention as actual
worship. The rule, 'A believer's intention is better
than his actions' alludes to this mystery. And the wisdom in offering
glorifications in infinite numbers is understood from this
mystery, like:
Glory and praise
be unto You to the number of Your creatures, that may be as pleasing to
You as the
extent of Your
Throne and the ink of Your words, and we glorify You with all the glorifications
of Your
Prophets and
saints and angels.
And just as an officer offers all the duties of all his soldiers to
the king in his own name, so too, man, who acts as officer to
other creatures, commands the animals and plants, has the ability to
be God's vicegerent over the beings of the earth, and in
his own world considers himself to represent everyone, says:
You alone do we worship, and from You alone do we seek help;
He offers the worship and seeking of help of all creation to the All-Glorious
True Object of Worship in his own name. He
also says:
O God! Grant
blessings to Muhammed to the number of the particles in existence and all
their
compounds!
He offers benedictions for the Prophet (PBUH) in the name of everything.
Because everything is connected with the
Muhammedan Light. And so, you may understand the wisdom in the countless
numbers in the glorifications and benedictions
for the Prophet (PBUH).
THIRD FRUIT
O soul! If, in a brief life, you want an action that will profit you
infinitely in the hereafter, and you want every moment of
your life to be as beneficial as a whole life, and if you want to transform
your habits into worship and your heedlessness into
awareness of the Divine presence, follow the Illustrious Practices
of the Prophet. For when you apply your actions to the
rulings of the Shari'a, it affords a sort of awareness of God's presence;
it becomes a sort of worship and yields many fruits
for the hereafter. For example, you bought something. The moment you
applied what is acceptable and required by the
Shari'a, that ordinary act of shopping acquired the value of worship.
Recalling the injunctions of the Shari'a calls to mind
Revelation. And through thinking of the Giver of the Law that in turn
causes you to turn towards God. And that affords
awareness of His presence. That means, by applying the Illustrious
Sunna to actions, advantages are obtained by which this
fleeting life becomes the means to an everlasting life producing eternal
fruits. Heed the decree:
So believe in
God and His Messenger, the unlettered Prophet, who believes in God and
His Word:
follow him that
you may be guided.
Try to be a comprehensive place of reflection for the effulgence and
manifestation of each of the Most Beautiful Names
within the ordinances of the Shari'a and Illustrious Sunna...
FOURTH FRUIT
O soul! Do not look at the worldly, and especially the dissipated and
the unbelievers, and be deceived by their superficial
glitter and deceptive illicit pleasures; do not imitate them. For even
if you do imitate them, you will not be like them; you will
decline immeasurably. And you cannot even be an animal. For the intellect
in your head becomes an inauspicious tool which
constantly beats you over the head. For example, there is a palace
and in one of its large apartments is a powerful electric
lamp. Small electric lights which branch out from it and are attached
to it have been divided among small apartments. Now,
someone touches the switch of the big electric light and turns it off;
all the apartments are plunged into deep darkness and
desolation. In another palace in all its apartments are small electric
lights not connected to the large light. If the owner of the
first palace presses the switch of the large electric light and turns
it off, there still may be lights in the other apartments, by
which he may carry out his work, and which will not allow thieves to
profit by the darkness.
And so, O soul! The first palace is a Muslim and the Prophet Muhammed
(Upon whom be blessings and peace) is the large
electric light in his heart. If he forgets him, or, (I seek refuge
with God from Satan the Accursed) he expels him from his
heart, he will accept none of the other Prophets, indeed, no place
for any perfection will remain in his spirit. He will not even
recognize His Sustainer. All the apartments and subtle faculties in
his nature will be plunged into darkness, and there will be
a terrible destruction and desolation in his heart. What, then, will
he be able to gain in the face of this destruction and
desolation, with what will he become familiar? What benefit will he
find which will repair the damage? However, Europeans
resemble the second palace, who, even if they cast out from their hearts
the light of the Prophet Muhammed (Blessings and
peace be upon him), some sorts of lights may remain, or they suppose
they remain. They may continue to have a sort of
belief in their Creator and in Moses and Jesus (Upon whom be peace),
which will be the means to their moral attainments.
O my evil-commanding soul! If you say: "I am not a European and I want
to be an animal", how many times have I told you:
"You cannot be an animal. For there is reason in your head, and it
strikes your face, eyes, and head with the pains of the
past and fears of the future, and beats you. It adds a thousand pains
to one pleasure. As for animals, they receive enjoyment
without pain, and take pleasure. So first extract your reason and throw
it away, then be an animal. And also receive the
chastening slap of:
Like cattle, nay, they are further astray."
FIFTH FRUIT
As we have stated repeatedly, since man is the fruit of the tree of
creation, he is a creature which, like a fruit, is the furthest
and most comprehensive and looks to everything, and bears the seed
of a heart which holds within it the aspects of unity of
everything, and whose face looks to multiplicity, transience, and the
world. As for worship, it is a line of union which turns
his face from transience to permanence, from creation to Creator, from
multiplicity to unity, and from the extremity to the
source, or it is a point of union between the source and the extremity.
If a valuable, conscious fruit which will form a seed
looks to the living creatures beneath the tree, and relying on its
beauty throws itself into their hands; if being heedless, it falls;
it will fall to their hands and be smashed, and will go for nothing
like a common fruit. But if the fruit finds its point of support,
and it is able to think that by the seed within it holding the aspects
of unity of the whole tree, it will be the means of tree's
continuance and the continued existence of the tree's reality, then
a single seed within that single fruit will manifest a
perpetual universal truth within an everlasting life.
In the same way, if man plunges into multiplicity, is drowned in the
universe and intoxicated by love of the world, is deceived
by the smiles of ephemeral beings and casts himself into their arms,
he certainly falls into infinite loss. He falls into both
transitoriness, and ephemerality, and non-existence. And in effect
he sentences himself to death. If he listens with the ear of
his heart to the lessons in belief from the tongue of the Qur'an and
raises his head and turns towards Unity, he may rise
through the ascension of worship to the throne of perfections. He may
become an eternal man.O my soul! Since the reality
is thus, and since you are a member of the nation of Abraham (Upon
whom be peace), like Abraham, say: I do not love
those that set.14 Turn your face to the Eternal Beloved and weep the
following lines like me: The Persian verses to be
included here have been included in the Second Station of the Seventeenth
Word, and have not been repeated here.
* * *