[This Word is about Paradise and consists of two Stations. The First indicates
some of the subtle wonders of Paradise. However, it does not prove the
existence
of Paradise, since this has been proved in most brilliant fashion with
the twelve
decisive Truths in the Tenth Word and with the most firm and clear consecutive
arguments in Arabic which form the basis and summary of the Tenth Word
and
form the Second Station of this Word. This Station rather discusses a number
of
the aspects of Paradise which have been the cause of criticism, and of
question
and answer. If Divine assistance is forthcoming, a great Word will later
be written
about that mighty truth. God willing.]
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
And give glad
tidings to those who believe and act righteously that their's shall be
gardens beneath
which flow rivers.
Everytime they are fed with fruits therefrom, they will say: " Why, this
is what we
were fed with
before." For they will be given things in similitude. And they shall have
therein spouses
pure, and shall
abide there for ever.
The brief answers to a number of questions about eternal Paradise.
The descriptions of the verses of the Qur'an about Paradise, which are
more beautiful than Paradise, more lovely than the
Houris, and sweeter than the water of Selsebil, leave nothing to be
said about it so that anyone should say it. However, in
order to bring closer to the understanding those shining, pre-eternal,
post-eternal, elevated and exquisite verses, we shall
mention a number of steps, and, as samples of that Qur'anic Paradise,
a number of fine points which are like samples of its
flowers. We shall point to these through five allusive questions and
answers. Indeed, Paradise is the means to all spiritual
and non-physical pleasures, and so too it is the means to all physical
pleasures.
QUESTION: What connection with eternity and Paradise has faulty, deficient,
changing, unstable, and suffering
corporeality? Since the spirit has elevated pleasures, that is sufficient.
Why is bodily resurrection necessary for bodily
pleasures?
THE ANSWER: Because, just as in relation to water, air, and light, earth
is dense and dark, but since it is the source and
means of all the varieties of Divine artefacts, in meaning it rises
above the other elements, and just as in regard to the
mystery of its comprehensiveness and on condition it is purified, the
human soul, which is also dense, rises above all the
other human subtle faculties, so too corporeality is the richest and
most comprehensive and all-embracing mirror to the
manifestation of the Divine Names. All the tools and instruments for
measuring the contents of the treasuries of Mercy and
reckoning their balance are in corporeality. For example, if the sense
of taste in the tongue was not the source for scales to
the number of the sorts of foods and their pleasures, it could not
experience each and recognize them, and taste and
measure them. Also, the instruments for experiencing and knowing the
manifestations of most of the Divine Names, and
tasting and recognizing them, are again in corporeality. And the faculties
for experiencing the most various and infinitely
different pleasures are also in corporeality.
Since, as is proved in the Eleventh Word, it is understood clearly from
the disposition of the universe and man's
comprehensiveness that the universe's Maker wants to make known all
the treasuries of His Mercy, and all the
manifestations of His Names, and to make experienced all the varieties
of His bounties, for sure, the abode of bliss, which is
a mighty pool formed from the flood of the universe and a great exhibition
of the textiles woven on the loom of the universe
and an everlasting store of the crops produced in the arable field
of this world, will resemble the universe to a degree. And it
will preserve all its fundaments, both corporeal and spiritual. And
its All-Wise Maker, the Most Compassionate One, will
give as recompense for the duties of the physical tools and instruments,
pleasures worthy of them; and to His servants, as a
wage and as a reward for the particular worship of each. Otherwise
a situation would occur that was contrary to His
wisdom, justice, and mercy, which is in no way fitting for the Beauty
of His Mercy and Perfection of His Justice, and in no
way compatible with it.
QUESTION: If a body is living, its parts are constantly being formed
and dissolved; it is doomed to extinction and cannot
be eternal. And eating and drinking are for the perpetuation of the
individual, and sexual relations are for the perpetuation of
the species. These are fundamental to this world, but there is no need
for them in the world of eternity and hereafter. So
why have they taken their place as the greatest pleasures of Paradise?
THE ANSWER: Firstly, the bodies of living creatures being doomed to
extinction and death in this world arises from an
imbalance in what is taken in and what is expended. From childhood
until maturity much is taken in, and after this what is
expended increases; the balance is spoilt, and so the body dies. In
the world of eternity, however, the particles of the body
remain constant and are not subject to formation and dissolution, or
else the balance remains constant. [In this world, the
bodies of humans and animals are like guest-houses, barracks, and schools
for particles. The lifeless particles enter them and acquire
worthiness to be particles for the everlasting realm, which is living
and they then leave them. In the hereafter, however, according to the
verse, The Abode of the Hereafter, that is life indeed, the light of
life is general. There is no necessity for that travelling, drill, and
instruction in order to be illuminated. Particles will remain constant
as old timers.] Like a closed circle or perpetual motion, the body
of the living creature becomes eternal together with the functioning
of the machine of bodily life for pleasure. Although in
this world eating and drinking and sexual relations arise from need
and perform a function, various delights and pleasures
have been left within them as an immediate wage for the duty performed,
which are superior to other pleasures. Since in
this abode of sorrows eating and sexual relations are the means to
this many wonderful and various pleasures, for sure, in
Paradise, which is the abode of pleasure and bliss, those pleasures
will take on a most exalted form, and adding to them as
pleasure the recompense of the duties pertaining to the hereafter performed
here and adding also the worldly need in the
form of an agreeable, otherworldly appetite, they will become an all-embracing,
living source of pleasure worthy of Paradise
and suitable to eternity. Indeed, according to the meaning of the verse,
And what is the
life of this world but amusement and play? But indeed the Abode of the
Hereafter, that
is life indeed,
substances, matters, which are inanimate, and without consciousness
and life in the abode of this world, there, are living and
conscious. Like human beings and animals here, the trees and stones
there will understand commands and carry them out. If
you tell a tree to bring you such-and-such a fruit, it will bring it.
And if you tell such-and-such a stone to come, it will come.
Since stones and trees will take on an elevated form to this degree,
it surely necessitates that, together with preserving their
bodily realities, eating, drinking, and sexual relations also will
take on a form higher than their worldly form, higher to the
degree that Paradise is higher than this world.
QUESTION: According to the meaning of:
Everyone will be together with those he loves,
in Paradise, friend will be together with friend. So, a love for the
sake of God is born in a simple nomad in one minute's
conversation with the Prophet (PBUH), through which he has to be at
the Prophet (Upon whom be blessings and peace)'s
side in Paradise. But how can the effulgence of the Most Noble Prophet
(PBUH), who receives limitless effulgence, be
united with that of a simple nomad?
THE ANSWER: We shall point to this elevated truth with a comparison.
For example, a magnificent personage set up a
vast banquet and finely-adorned spectacle in a fine and splendid garden,
and he prepared it in such a way that it included all
the delicious foods that the sense of taste can experience, and all
the fine things that please the sense of sight, and all the
wonders that amuse the faculty of imagination, and so on; he included
in it everything that would gratify and give pleasure to
all the external and inner senses. Now, there were two friends and
they went together to the banquet. They sat at a table in
a pavillion. But the sense of taste of one of them was very limited,
so he received only minor pleasure. His eyes could see
only a little, and he had no sense of smell, and he could not understand
the wondrous arts nor comprehend the marvels. In
relation to his capacity, he could only benefit from and take pleasure
at a thousandth or even a millionth of that beautiful
place. The other man however had developed his outer and inner senses,
his mind, heart, emotions, and subtle faculties so
perfectly and to such a degree that, although he was next to his friend,
he could perceive and experience all the subtleties
and beauties and marvels and fine things in the exhibition, and receive
their different pleasures.
Since this confused, sorrowful, and narrow world is thus, and although
the greatest and the least are together, the difference
between them is as great as from the ground to the Pleiades, for sure,
in Paradise, the realm of bliss and eternity, while
friend is together with friend, each will receive his share from the
table of the Most Merciful and Compassionate One in
accordance with his capacity and to the degree of his abilities. Even
if the Paradises in which they are found are different, it
will not be an obstacle to their being together. For although the eight
levels of Paradise are one above the other, the roof of
all of them is the Sublime Throne. If there are walled circles round
a conical mountain, one within the other and one above
the other from its foot to the summit, the circles are one over the
other and look to one another, but do not prevent each
other seeing the sun. So too there are various narrations of Hadiths
indicating that the Paradises are in a manner close to
this.
QUESTION: It is said in Hadiths: "Although the Houris are clothed in
seventy garments, the marrow of their leg-bones
may be seen." What does this mean? What sort of meaning can it have?
What sort of beauty is this?
THE ANSWER: Its meaning is most beautiful and its beauty is most lovely.
It is like this: in this world, which is ugly,
inanimate, lifeless, and for the most part just a husk, beauty and
loveliness only appear beautiful to the eye, and so long as
familiarity is not an obstacle, that is sufficient. Whereas in Paradise,
which is beautiful, living, brilliant, and entirely the
essence without the husk and the kernel without the shell, like the
eye, all man's senses and subtle faculties will want to
receive their different pleasures and various delights from the Houris,
the gentle sex, and from the women of this world, who
will be like Houris and even more beautiful. That is to say, the Hadith
indicates that from the beauty of the top garment to
the marrow in the bone, each will be the means of pleasure to a sense
and a subtle faculty. Yes, by saying, "The Houris
wear seventy garments and the marrow of their leg-bones can be seen,"
the Hadith points out that however many senses,
feeling, powers, and faculties man has which are enamoured of beauty,
worship pleasure, are captivated by ornament, and
yearn for loveliness, the Houris comprise every sort of adornment and
exquisite loveliness, physical and spiritual and
immaterial, which will please and satisfy all of them, and gratify
and make happy each of them.
That is to say, since the Houris are of seventy of the varieties of
the adornment of Paradise, and not of one sort, as they are
clothed in garments which do not conceal one another, they display
from their beings and selves and bodies, perhaps more
than seventy of the different sorts of its beauty and loveliness. They
demonstrate the truth indicated by the verse:
There will be there all that the souls could desire and all that the eyes could delight in.
Moreover, the Hadith indicates that since in Paradise there are no unnecessary,
extraneous, waste-matters, the people of
Paradise will not excrete waste after eating and drinking. Since in
this lowly world, trees, the most ordinary of living beings,
do not excrete despite taking in much nourishment, why should not the
people of Paradise, who are the highest class of life,
not excrete waste?
QUESTION: It says in Hadiths: "Some of the people of Paradise are given
a place as large as the world, and thousands of
palaces and hundreds of thousands of Houris are bestowed on them."
What need has a single person of all these things,
what necessity is there for them? How can this be and what does it
mean?
THE ANSWER: If man was only a lifeless being, or was only a vegetable
creature consisting of a stomach, or consisted
only of a limited, heavy, temporary, and simple corporeality or animal
body, he could not own many palaces and Houris, or
be fit for them. But man is such a comprehensive miracle of power that
even in this transitory world and brief life, if he is
given the rule of all the world and its wealth and pleasures, in regard
to the need of some of his subtle faculties which have
not developed here, and even his ambition, he cannot be satisfied.
Whereas, that a person possessing an infinite capacity in
an eternal abode of bliss who knocks on the door of an infinite mercy
with the hand of infinite desires and the tongue of
infinite needs will receive the Divine bounties described in Hadiths,
is reasonable, right, and true. We shall observe this
elevated truth through the telescope of a comparison. It is as follows:
Although, like this valley garden,5 each of these gardens and vineyards
of Barla has a different owner, each bird, each
sparrow, each honey-bee in Barla, who possesses with regard to food
only a handful of grain, may say: "All the gardens and
orchards of Barla are my pleasant places of promenading and recreation."
Each may take possession of Barla and include it
in his property. Others sharing it does not infringe its rule. Also,
a man who is a true human being may say: "My Creator
made this world a house for me. The sun is my lamp, the stars my electric
lights. The face of the earth is my resting-place
spread with flowered carpets." And he offers thanks to God. The other
creatures sharing it does not negate this statement
of his. On the contrary, the creatures adorn his house and are like
its decorations. And so, if in regard to his humanity, man
in this narrow brief world - and even a bird - claims a sort of power
of disposal over such a vast sphere and receives such a
vast bounty, how can it be deemed unlikely that he is given the ownership
of a property stretching a distance of five hundred
years in a broad and eternal abode of bliss?
Moreover, just as in this dense and dark narrow world the sun is present
in the same way at the same moment in numerous
mirrors, so too, as is proved in the Sixteenth Word, a luminous being
may be present in many places in the same way at the
same moment. For example, Gabriel (Upon whom be peace) being on a thousand
stars at the same moment, and at the
Divine Throne, and in the presence of the Prophet (PBUH), and in the
Divine Presence; and the Prophet Muhammed
(Upon whom be blessings and peace) meeting with most of the righteous
of his community at the resurrection of the dead at
the same moment and appearing in this world in innumerable places at
the same moment; and a strange group of the saints
known as abdal, appearing at the same time in many places; and ordinary
people sometimes carrying out as much as a
year's work in one minute in a dream and observing this; and everyone
being in contact with and concerned with numerous
places at the same moment in regard to heart, spirit, and imagination
– all these are well-known and may be witnessed. And
so, most certainly, in Paradise, which is luminous, unrestricted, broad,
and eternal, the people of Paradise, whose bodies are
of the strength and lightness of the spirit and of the swiftness of
imagination, being in hundreds of thousands of places at the
same time, and conversing with hundreds of thousands of Houris, and
receiving pleasure in hundreds of thousands of ways,
is fitting for that eternal Paradise, that infinite mercy, and as told
by the Bringer of Sure News (PBUH), is reality and the
truth. Nevertheless, these vast truths cannot be weighed on the scales
of our tiny minds.
This tiny mind cannot perceive the true meanings,
For such a scale cannot bear such a weight.
Glory be unto
to You! We have no knowledge save that which You have taught us; indeed,
You are
All-Knowing,
All-Wise.
O our Sustainer! Do not call us to task if we forget or fall into error.7
O God! Grant
blessings to Your beloved, who opened the doors of Paradise through being
Your
beloved and
through his prayers, and You confirmed its opening for his community due
to their
benedictions
for him, on him be blessings and peace.
O God! Enter
us into Paradise among the righteous, through the intercession of Your
beloved, the
chosen one.
Amen.
* * *
A Short Addendum to the Word On Paradise
[On Hell]
As is proved in the Second and Eighth Words, belief bears the seed of
a sort of Paradise, while unbelief conceals the seed
of a sort of Hell. Just as unbelief is a seed of Hell, so too, Hell
is one of its fruits. Just as unbelief is the cause of Hell being
entered, so too it is the cause of Hell's existence and creation. For
if an insignificant ruler of small dignity, small pride, and
small loftiness is told impudently by some unmannerly person: "You
may not punish me and you cannot", for sure, if there is
no prison in that place, the ruler will have one built for him and
will throw him in it. However, by denying Hell, the unbeliever
is giving the lie to One of infinite dignity, pride, and glory, Who
is most great and infinitely Powerful, and is accusing Him of
impotence, lying, and powerlessness; he is severely insulting His dignity
and offending His pride in awesome manner. He is
rebelliously causing affront to His Glory. Certainly, to suppose the
impossible, there was no reason for Hell's existence, it
would be created for unbelief, which comprises denial and ascribing
impotence to this degree, and such an unbeliever would
be cast into it.
Our Sustainer! You did not create that in vain. Glory be unto You! Save us from the penalty of the Fire!
* * *